Japón celebra aniversario de tsunami, no hay memorial gubernamental en medio de virus



TOKIO – Algunos residentes a lo largo de la costa norte de Japón se pararon en las carreteras con vista al mar, ofreciendo oraciones silenciosas por sus seres queridos perdidos en un terremoto y tsunami masivo hace nueve años el miércoles. Pero en Tokio y en muchos otros lugares de Japón, el día se recordaba sin una ceremonia principal del gobierno debido al brote de coronavirus.

El 11 de marzo de 2011, un terremoto de magnitud 9.0 y el posterior tsunami devastaron grandes extensiones de la costa norte de Japón y desencadenaron un colapso en una planta de energía nuclear en Fukushima, contaminando grandes áreas y dislocando a muchos residentes.

Durante los últimos ocho años, los residentes y funcionarios se han reunido en los ayuntamientos locales para rezar, mientras que en Tokio, el gobierno celebró un monumento principal al que asistieron los miembros de la Familia Imperial, televisados ​​en vivo en todo el país. Este año, los eventos conmemorativos se han suspendido luego de la solicitud del primer ministro Shinzo Abe de cancelar, posponer o reducir las reuniones como parte de las medidas para combatir el brote de coronavirus.

En Tokio, Abe y sus ministros se reunieron en la Oficina del Primer Ministro y ofrecieron una oración silenciosa a las 2:46 p.m., el momento en que ocurrió el terremoto en alta mar hace nueve años. Al comienzo de su discurso, Abe se disculpó por la cancelación de la ceremonia del gobierno. Japón ha confirmado más de 1.200 casos de coronavirus, incluidos 696 de un crucero y 19 muertes.

Abe dijo que la reconstrucción de las áreas afectadas por el desastre ahora está "en su etapa final".

"Me gustaría que muchas personas de todo el mundo experimenten la realidad de las áreas afectadas por el desastre en su camino hacia la recuperación a través de los próximos Juegos Olímpicos, Juegos Paralímpicos y otras ocasiones", dijo Abe. Su gobierno ha dicho que el décimo aniversario del próximo año será el por último se organizará.

Sin embargo, muchos residentes, especialmente aquellos en Fukushima, están lejos de recuperarse. Las dos ciudades que albergan la destruida planta nuclear de Fukushima aún están fuera de los límites y son imposibles de vivir, mientras que muchos residentes en las áreas circundantes tuvieron que proporcionar sus tierras para construir instalaciones para almacenar desechos nucleares durante décadas.

El terremoto y el tsunami dejaron más de 18,000 personas muertas y destruyeron muchas casas y negocios. La crisis en la planta de Fukushima envió a más de 160,000 personas a huir de la región. Más de 40,000 aún no pueden regresar a sus hogares debido a la contaminación por radiación y las preocupaciones.

En las ciudades afectadas por desastres en Iwate, Miyagi y Fukushima, se colocaron escritorios para que los visitantes firmaran mensajes y pusieran flores. Los residentes que visitaron su cementerio familiar, parques y pueblos se detuvieron, se inclinaron y rezaron en silencio.

Cientos de personas se reunieron en el Parque Hibiya de Tokio para celebrar el aniversario con actuaciones musicales. En el elegante distrito comercial de Ginza en Tokio, peatones y visitantes, muchos de ellos con máscaras faciales, se detuvieron en una intersección de una torre del reloj y se inclinaron en silencio.

Kiminari Suzuki, un evacuado de 44 años de Fukushima que estuvo en el evento conmemorativo en el parque, dijo que siente que la comunidad de residentes afectados por el desastre se está reduciendo y los recuerdos se están desvaneciendo nueve años después del desastre.

"Vine aquí porque no tenía otro lugar a donde ir para compartir nuestros sentimientos", dijo Suzuki, quien tuvo que abandonar su casa dañada y mudarse a un refugio antes de terminar en Tokio recientemente.

"El tiempo todavía se ha congelado en el momento en que ocurrió el terremoto, y a menudo pienso en el problema de la energía nuclear", dijo. "Mi vida aún no ha vuelto a la normalidad, y me pregunto si es por el desastre o porque por mi propia culpa.

___

Los periodistas de video de Associated Press Emily Wang y Haruka Nuga contribuyeron a este informe.

___

Siga a Mari Yamaguchi en Twitter en https://www.twitter.com/mariyamaguchi

Copyright 2020 The Associated Press. Todos los derechos reservados. Este material no puede ser publicado, transmitido, reescrito o redistribuido sin permiso.



LO MÁS LEÍDO

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *