Los exiliados de la Primavera Árabe miran hacia atrás 10 años después del levantamiento en Egipto

LONDRES (AP) – Los egipcios que salieron a las calles el 25 de enero de 2011 sabían lo que estaban haciendo. Sabían que corrían el riesgo de ser arrestados y cosas peores. Pero a medida que aumentaba su número en la céntrica plaza Tahrir de El Cairo, saborearon el éxito.

Las fuerzas policiales retrocedieron y, en cuestión de días, el ex presidente Hosni Mubarak aceptó las demandas de dimisión.

Pero los eventos no resultaron como muchos de los manifestantes imaginaron. Una década después, se estima que miles de personas han huido al extranjero para escapar del gobierno del presidente Abdel Fattah el-Sissi, que se considera aún más opresivo. La significativa pérdida de académicos, artistas, periodistas y otros intelectuales, junto con un clima de miedo, ha obstaculizado cualquier oposición política.

El Dr. Mohamed Aboelgheit estuvo entre los encarcelados en la ciudad sureña de Assiut en 2011 después de unirse a los llamamientos a la revuelta contra la brutalidad policial y Mubarak. Pasó parte del levantamiento en una celda abarrotada.

Liberado en medio del caos, se deleitó en la atmósfera de libertad política en el país más poblado del mundo árabe: protestaba, trabajaba como periodista y se unía a una campaña para un candidato presidencial moderado. Pero no duró.

Los gobernantes militares interinos siguieron a Mubarak. En 2012, Mohamed Morsi, miembro del grupo islamista más poderoso de Egipto, los Hermanos Musulmanes, fue elegido como el primer presidente civil en la historia del país. Pero su mandato resultó ser divisivo. En medio de protestas masivas, el ejército, encabezado por el entonces ministro de Defensa el-Sissi, destituyó a Morsi en 2013, disolvió el parlamento y finalmente prohibió a la Hermandad como un “grupo terrorista”. Siguió una represión contra la disidencia y el-Sissi ganó dos mandatos en elecciones que grupos de derechos humanos criticaron como antidemocráticos.

“Comencé a sentir, gradualmente, más miedo y amenazas”, dijo Aboelgheit. Los amigos fueron encarcelados, sus escritos críticos con el gobierno llamaron la atención y “no iba a esperar hasta que me pasara a mí”, agregó.

Después de que el-Sissi llegó al poder, Aboelgheit se fue a Londres, donde ha publicado informes de investigación sobre otras partes del mundo árabe.

En su antigua casa en Egipto, los agentes de seguridad nacional preguntaron por él. Cuando la esposa de Aboelgheit regresó por última vez para visitar a sus familiares, fue citada para interrogarla sobre sus actividades. El mensaje fue claro.

Nadie sabe exactamente cuántos egipcios como Aboelgheit han huido de la persecución política.

Los datos del Banco Mundial muestran un aumento en la emigración de Egipto desde 2011. En 2017, quedaron un total de 3.444.832, casi 60.000 más que en 2013, años para los que hay cifras disponibles. Pero es imposible distinguir a los migrantes económicos de los exiliados políticos.

Se trasladaron a Berlín, París y Londres. Los egipcios también se han asentado en Turquía, Qatar, Sudán e incluso países asiáticos como Malasia y Corea del Sur.

Human Rights Watch estimó en 2019 que había 60.000 presos políticos en Egipto. El Comité para la Protección de los Periodistas ubica a Egipto en tercer lugar, detrás de China y Turquía, en la detención de periodistas.

El-Sissi sostiene que Egipto no tiene presos políticos. El arresto de un periodista o un trabajador de derechos humanos es noticia aproximadamente todos los meses. Muchas personas han sido encarceladas por cargos de terrorismo, por violar la prohibición de protestas o por difundir noticias falsas. Otros permanecen en detención preventiva indefinida.

El-Sissi sostiene que Egipto está frenando el extremismo islámico para que no caiga en el caos como sus vecinos.

“Sissi quiere derogar los derechos de la oposición y evitar que se pronuncie cualquier voz crítica”, dijo Khaled Fahmy, profesor egipcio de Historia moderna del Medio Oriente en la Universidad de Cambridge.

Fahmy cree que este es el peor período de la historia moderna de Egipto para los derechos personales.

“Es mucho más serio, es mucho más profundo y mucho más oscuro, lo que Sissi tiene en mente”, dijo.

Aquellos en el extranjero que podrían desafiar a el-Sissi han optado por no regresar.

Taqadum al-Khatib, un académico que también trabajó en la escena política naciente después de 2011, estaba investigando la antigua comunidad judía de Egipto en Alemania cuando se enteró de que regresar a su tierra natal ya no era una opción.

El agregado cultural egipcio en Berlín convocó a al-Khatib para una reunión y un funcionario lo interrogó sobre sus artículos, publicaciones en redes sociales e investigación. Se le pidió que entregara su pasaporte, pero se negó. Poco tiempo después, fue despedido de su trabajo en una universidad egipcia. Se siente afortunado de poder trabajar para su doctorado en Alemania, pero extraña el bullicio de El Cairo.

“Es una situación muy difícil. No podía volver a mi casa ”, dijo al-Khatib.

Fahmy dijo que ha visto a expatriados francos que les revocan la ciudadanía egipcia.

Un funcionario de prensa del gobierno no respondió a una solicitud de comentarios sobre cómo atacar e intimidar a los egipcios, ya sea en el extranjero o en casa, por su trabajo como periodistas, activistas o académicos, o por expresar opiniones políticas.

La periodista Asma Khatib, de 29 años, recuerda los embriagadores días de 2011, cuando los jóvenes pensaban que podían traer cambios.

Como reportero de una agencia de noticias pro-Hermandad Musulmana, Khatib cubrió la corta presidencia de Morsi en medio de críticas de que el grupo estaba usando la violencia contra sus oponentes y buscaba monopolizar el poder para hacer de Egipto un estado islámico. Después de la expulsión de Morsi, sus partidarios realizaron sentadas para su reinstalación en una plaza en El Cairo. Un mes después, los nuevos líderes militares los expulsaron por la fuerza y ​​murieron más de 600 personas.

Khatib documentó la violencia. Pronto, sus colegas comenzaron a ser arrestados y ella huyó de Egipto, primero a Malasia, luego a Indonesia y Turquía.

Fue juzgada en rebeldía por cargos de espionaje en 2015, declarada culpable y condenada a muerte. Ahora, ella y su esposo Ahmed Saad, también periodista, y sus dos hijos buscan asilo en Corea del Sur.

Esperan no volver nunca, pero también se dan cuenta de que tienen suerte de ser libres. El día que se anunció el fallo, la periodista recuerda haberse dicho a sí misma: “Ya no tienes país”.

“Sé que hay muchos otros como yo. No soy diferente a los que están en prisión ”, dijo.

Los exiliados han tenido tiempo suficiente para pensar dónde fracasó el levantamiento de Egipto. La amplia alianza de manifestantes, desde islamistas hasta activistas seculares, se fracturó sin un enemigo común como Mubarak, y las voces más extremas se convirtieron en las más fuertes. El papel de la religión en la sociedad quedó en gran parte sin respuesta, y las iniciativas seculares liberales nunca ganaron terreno. Nadie dio cuenta de cuántas personas abrazarían a figuras del antiguo régimen, especialmente en una crisis.

La mayoría de los egipcios en el extranjero no han sido políticamente activos y temen por sus familiares y amigos en casa. Pero algunos han continuado en el camino iniciado el 25 de enero de 2011.

Tamim Heikal, que trabajaba en el mundo empresarial cuando estallaron las protestas, había dudado que el gobierno pudiera reformarse alguna vez. Pero pronto se convirtió en gerente de comunicaciones de un partido político emergente. Más tarde, vio a otros ser encerrados y supo que había llegado su turno cuando recibió una invitación de oficiales de inteligencia en 2017 para “venir a tomar un café”.

Ha reservado un billete para París y no ha vuelto.

Ahora, a los 42 años, quiere educarse a sí mismo y a otros para cuando un movimiento popular resurja en Egipto. Él llega a fin de mes editando, traduciendo y realizando trabajos de consultoría para grupos de derechos, e intenta trabajar en red entre la diáspora.

“Es como si estuviera infectado con un virus, después de la revolución”, dijo. “No sé cómo volver. No podré relajarme hasta que ocurra el cambio “.

Otros intentan arreglárselas en tierras extrañas. Asma Khatib y su esposo no están seguros de qué decirles a sus hijos pequeños cuando les preguntan de dónde son.

Abouelgheit, el médico convertido en periodista, le preocupa que su hijo no hable árabe después de tanto tiempo en el Reino Unido.

Espera volver a casa algún día, pero mientras tanto, está considerando volver a la profesión médica.

Noticia original: https://news.yahoo.com/arab-spring-exiles-look-back-061039072.html

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.