Nueva antología recoge decenas de poemas sobre pandemia



NUEVA YORK – Cuando el coronavirus se propagó en marzo, la poeta Ada Limon luchó al principio para escribir, sintiéndose "aplastada y silenciada" por una pandemia que había cerrado gran parte del mundo que conocía.

“No pude llamarme nada. Pensé en un sonido, una palabra, un tema y todo estaba fallando ", dijo a The Associated Press en un correo electrónico reciente. "Miraba mis propios poemas y pensaba que incluso su tema al que estaba vinculado, todavía me sentía distante".

Cuando finalmente se inspiró, en abril, convocó a una especie de anti-poema, una lista de lo que ya no sentía a su alcance.

"Y así comencé el poema," Basta de óseos, carboneros y girasol ", dijo a la AP. “Y la lista comenzó desde aquí. No sabía qué iba a hacer, pero sentí un gran alivio al enumerar cosas a las que ya no podía acceder ".

Terminó el poema con un grito: "Te estoy pidiendo que me toques", y lo llamó "El fin de la poesía".

El poema de Limon se encuentra entre los más de 80 incluidos en una antología, "Juntos en una extrañeza repentina", disponible en formato de libro electrónico y audio el 9 de junio de Alfred A. Knopf y como tapa dura en noviembre. Fue compilada por la ex editora de poesía de Knopf y New Yorker, Alice Quinn, e incluye contribuciones de Carl Phillips, Evie Shockley, Yusef Komunyakaa, Grace Schulman, entre otros. El título del libro proviene de "Keeping Quiet" de Pablo Neruda, que incluye las líneas "todos estaríamos juntos / en una extraña extrañeza".

"Los poetas siempre han sido a quienes recurrimos como testigos", dice Quinn. "Los poetas pueden cristalizar en un momento como este".

Los novelistas probablemente tomarán meses y años para absorber completamente la pandemia en su trabajo, pero la poesía tiene una escala y una inmediatez tipo diario que permite la creación en el calor de un momento histórico. "The End of Poetry" de Limon fue publicado el mes pasado en The New Yorker, y ya ha sido ampliamente difundido en línea y alabado por colegas como la poeta Brenda Shaughnessy, quien tuiteó: "No puedo creer que sea real, es tan correcto".

Al menos una poeta, Julia Guez, ha dado positivo por el virus: su contribución se titula "If Indeed I I'm Ill, Brother". Los otros poemas en "Sudden Strangeness" incluyen despachos de poetas médicos ("Two Days in March" de John Okrent, "Una enfermera estadounidense prevé su muerte" de Amit Majmudar), una meditación sobre el dolor y la soledad ("Storm" de Kamilah Aisha Moon) y una nueva paternidad durante un tiempo de distancia social ("Dad Poem" de Joshua Bennett). En "¿Cómo afectará la pandemia a la poesía?", Julia Alvarez ofrece una mirada irónica y puntiaguda sobre el destino de una forma de arte:

¿La poesía se volverá viral?

¿Su enfermedad nos infectará?

¿Ayudará a construir anticuerpos contra la indiferencia?

¿Serán los poemas los únicos espacios seguros donde podemos reunirnos?

Limón no fue el único poeta que se sintió sofocado por la pandemia. Quinn dice que alrededor de 30 poetas con los que contactó dijeron que no habían podido escribir, mientras que otro colaborador de la antología, el Mayor Jackson, dice que sabe de muchos compañeros actualmente bloqueados. Jackson, un poeta galardonado con sede en Vermont, dice que se siente "culpable por la ansiedad que expresan, como si fueran menos poeta".

Jackson dice que él y su esposa y compañero poeta, Didi Jackson, se comprometieron a escribir todos los días una vez que comenzaron a refugiarse en el lugar, una forma de distraerse de los acontecimientos actuales pero también de absorberlos. Su "Invocación" es un llamado para mejores tiempos ("No más manifestaciones de odio") y para una renovación de los viejos tiempos.

Queremos al padre en el parque corriendo

detrás de una niña pedaleando hacia su futuro.

Queremos doblar una esquina y tropezar

El concierto silencioso de dos hombres en un abrazo

con ojos enredados Queremos escuchar

un silbato de tren lejano hechizó

en la noche que viene.

Copyright 2020 The Associated Press. Todos los derechos reservados. Este material no puede ser publicado, transmitido, reescrito o redistribuido sin permiso.

LO MÁS LEÍDO

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *