Qué significa el ritual del canto chino de Turning Red y cómo lo hizo Pixar

Qué significa el ritual del canto chino de Turning Red y cómo lo hizo Pixar

Espectadores sintonizando la película animada de Pixar Volviendose rojo puede terminar preguntándose exactamente qué dicen los personajes durante dos secuencias clave en las que comienzan a cantar en cantonés. En una escena de la película animada, la protagonista Mei, de 13 años, que comenzó a convertirse en un panda rojo gigante cada vez que se emociona, se sienta para un ritual familiar destinado a controlar su panda interior. Sus padres, abuela y otros miembros de la familia cantan rítmicamente para comenzar ese ritual. Más adelante en la película, el canto se repite en un contexto diferente. Las palabras no están subtituladas, incluso en las diversas traducciones al chino de la película.

“¿Qué están diciendo?” Mei le pregunta al Sr. Gao (con la voz de James Hong), quién dirige el ritual. Él le dice que en realidad no importa, el ritual solo requiere que los participantes canten desde el corazón. “No importa qué”, dice el Sr. Gao. “Me gusta Tony Bennett. Pero tu abuela, ella es de la vieja escuela”.

Pero el director Domee Shi y la productora Lindsey Collins no podían hacer que el elenco cantara cualquier cosa al azar: tenían que desarrollar su propio canto para la película. La pareja le dice a Polygon que se trabajó mucho para que el ritual sonara bien.

“Nos inspiramos mucho en los cantos taoístas que los monjes hacían en los templos taoístas”, dice Shi. “Al principio, queríamos ver si había un canto taoísta existente que pudiéramos usar. Pero luego pensamos, debido a que esta familia es tan específica, la situación es tan única: ¡esta familia tiene esta maldición mágica de panda que los atraviesa! – deberíamos idear nuestro propio canto para ello”.

Shi quería asegurarse de que un hablante nativo participara en el desarrollo del canto, por lo que ella y su equipo se comunicaron con Herman Wong, el director de operaciones de Asia-Pacífico con sede en Hong Kong para Disney Character Voices International, la división de Disney que se encarga de la traducción y el doblaje. servicios. Ella dice que ella misma no recuerda las palabras exactas del ritual, porque era una traducción de una pieza que Wong les ayudó a encontrar.

“Sabíamos que tenía que ser en cantonés, porque la familia es cantonesa”, dice ella. “Nos ayudó a traducir un poema, un canto de protección, con letras sobre cuidar a esta niña, guiarla a través de su viaje. Nos ayudó a crear este canto rimado”.

Una vista aérea del ritual de control de pandas en Turning Red de Pixar

Imagen: Estudios de animación de Pixar

El siguiente paso fue asegurarse de que el elenco de voces, incluidos Sandra Oh y Ho-Wai Ching como la madre y la abuela de Mei, se sintieran cómodos con el poema y con hacer que sonara como algo antiguo que la familia había transmitido durante siglos.

“Trabajamos con un entrenador de dialecto cantonés, Andy. Lo amábamos”, dice Shi. “Trabajó muy de cerca con cada uno de los actores y actrices cuando llegó el momento de grabar el canto”.

En el clímax de la película (¡spoilers adelante!), la familia repite el cántico, esta vez para controlar al panda de la madre de Mei después de que ella se lastimó, enfureciendo la rebelión adolescente de Mei. En el número final culminante, el canto termina fusionándose con la partitura de Ludwig Göransson y “Nobody Like U”, una de las canciones que los hermanos Billie Eilish y Finneas O’Connell escribieron para Volviendose rojoLa banda de chicos rompecorazones 4*Town.

“Es gracioso, teníamos en nuestra cabeza la idea de combinar el canto al final con la música y la orquestación de 4*Town, y esperamos que todo saliera bien”, dice Shi. “Pero aún así fue un tiro en la oscuridad. Fue mucho, como, ‘No sé, ¿quizás esto funcione?’”

“Ludwig estuvo genial”, dice Collins. “Me dijo: ‘Está bien, si la canción de 4*Town está en este tono, hagamos esto…’ Trabajó con nosotros para asegurarse de que rítmicamente, hiciéramos lo que necesitábamos para que él pudiera producir el remezclar Ya sabes, es productor de discos pop, además de compositor. Así que pudo llevar el canto a su propio sistema, junto con la canción de 4*Town, y hacer este increíble remix donde dijimos, ‘¡Dios mío, funciona!’ Pero creo que funcionó porque es un mago. No estoy seguro de que haya funcionado porque fueron magos.”

Volviendose rojo actualmente está transmitiendo en Disney más.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *