SNP news: los nacionalistas ganaron el derecho de hablar gaélico en Bruselas, pero ninguno hablaba con fluidez | Reino Unido | Noticias


En diciembre, Nicola Sturgeon envió documentos a Boris Johnson, describiendo su caso para Indyref2, argumentando que ahora tiene un mandato "indiscutible" después de que el SNP ganó 48 de los 59 escaños de Escocia en las elecciones generales del 12 de diciembre. Sin embargo, el Gobierno rechazó de inmediato su llamado, diciendo que un referéndum "continuaría el estancamiento político que Escocia ha visto en la última década". El Primer Ministro ha emitido un llamamiento desesperado a los miembros del SNP para que tengan paciencia con su estrategia de independencia más cautelosa, que se centra en otra campaña política que reúne el apoyo público para un referéndum.

A medida que se intensifica la disputa, ha reaparecido un informe de 2009 de The Telegraph, que revela cómo seis eurodiputados escoceses, dos de los cuales representaron al SNP, obtuvieron el derecho de hablar gaélico en reuniones con la UE.

Sin embargo, de los seis eurodiputados escoceses en el Parlamento Europeo, solo uno, el ministro de SNP Europa, Michael Russell, podía hablar el idioma e incluso él no hablaba con fluidez.

Tras el acuerdo firmado en Bruselas hace 11 años, a los ministros de oficina escoceses también se les permitió usar el dialecto.

Sin embargo, los colegas de Russell, incluido el ex líder del SNP Alex Salmond, no hablaban el idioma en absoluto.

El Sr. Russell dijo: "Este es un importante paso adelante para el reconocimiento de gaélico tanto en el país como en el extranjero y espero con ansias dirigirme al Consejo (de Ministros) en gaélico muy pronto".

"Ver hablar gaélico en un foro de este tipo eleva el perfil del idioma a medida que avanzamos en nuestro compromiso de crear una nueva generación de hablantes de gaélico en Escocia".

Fuentes cercanas al ministro dijeron que se había enseñado a sí mismo gaélico y tenía un "buen acento", pero que probablemente no pudo llevar a cabo discusiones detalladas en el idioma.

Sir Kim Darroch, el ex embajador de la UE en el Reino Unido, y Donald Henderson, el ex director ejecutivo del Ejecutivo escocés, firmaron un Memorando de Entendimiento (MOU) que establece los arreglos.

JUSTO EN: El miedo paralizante de Angela Merkel sobre el futuro del bloque después del Brexit

En 2008 se anunció un acuerdo similar para los galeses, que es pronunciado por aproximadamente 500,000 personas, y Alun Ffred Jones, el ex Ministro de Patrimonio de Gales, usó el idioma por primera vez en una reunión del Consejo de Ministros de la UE al año siguiente.

El censo de 2011 mostró que solo el 1.7 por ciento de las personas en Escocia tenían algunas habilidades gaélicas escocesas.

En una población de más de cinco millones, esto asciende a 87.100.

De estos, solo 32,400 pudieron entenderlo, hablarlo, leerlo y escribirlo.

Con los años, el gobierno escocés ha invertido millones en tratar de salvar el dialecto, a través de proyectos de difusión, culturales y educativos.

Esto abarca desde grupos gaélicos para niños en edad preescolar hasta garantizar que los servicios de policía y ambulancia tengan políticas lingüísticas gaélicas vigentes.

A pesar de los esfuerzos, la Unesco todavía clasifica el idioma como "en peligro" y, según un informe reciente del I, apenas 60,000 personas, aproximadamente el 1 por ciento de la población de Escocia, pueden hablar el dialecto.

LO MÁS LEÍDO

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *